オランダ語とフランス語の似てるところと違うところ

 

オランダ語とフランス語は、それぞれ異なる言語グループに属していますが、両言語を細かく比較してみると、似てるところと違うところが見られます。

 

下記で具体的にどんな類似点や違いがあるのか、解説していきますね。

 

このページの目次

 

似てるところ

オランダ語とフランス語の一部の語彙は共通している、もしくはかなり似通っています。

 

これは主に歴史的な要因によるもので、フランスの文化的影響がオランダとベルギーの一部に及んでいるためですね。

 

例えば、芸術、政治、法律などの分野では、たくさんのフランス語の語彙がオランダ語に借用されているんですよ。

 

違い

一方で、オランダ語とフランス語の最も明確な違いはその起源にあります。

 

オランダ語はゲルマン語派に属し、英語やドイツ語と親和性があります。

 

一方、フランス語はロマンス語派に属し、スペイン語やイタリア語と共通性があります。

 

これらの起源の違いは、文法、発音、語彙に大きな差を生み出しており、例えば、フランス語は性別の区別と合意が必要なのに対し、オランダ語は性別の区別が簡略化されている、というのも違いの一つです。

 

オランダ語とフランス語は、歴史的な影響により多くの共通の語彙を持ちつつも、その起源と文法の規則では大きな違いが見られます。

 

フランス語はロマンス語派に、オランダ語はゲルマン語派に属するため、基本的には、両言語の特性と構造は「大きく異なっている」ものと知っておきましょう!