ドイツ語に関するQ&A

ドイツ語とフランス語の似てるところと違うところ

ドイツ語とフランス語の、似てるところと違うところってなんでしょうか?

うーん、ドイツ語とフランス語、両方とも魅力的な言語ですが、確かに似てる部分もあれば、大きく異なる部分もありますよね。

 

似てるところ:
  • アルファベット:両言語ともラテン文字を基にしたアルファベットを使用しています。だから、読み書きの基本は共通です。
  • 語彙:両言語とも、ラテン語からの影響を受けているので、一部の語彙が似ています。
  • 文法:名詞に性があること。フランス語は男性・女性、ドイツ語は男性・女性・中性という違いはあるものの、性による語形変化の概念が共通しています。
違うところ:
  • 発音:フランス語は鼻母音-tionのような独特の発音があり、ドイツ語は「ch」や「r」の発音が特徴的です。
  • 語順:ドイツ語は動詞の位置が文の種類によって変わることがあるのに対し、フランス語は比較的固定的です。
  • 文法:ドイツ語の格変化はフランス語にはない特徴です。また、フランス語の動詞の変化は非常に多様です。

 

でも、どちらの言語も、その国の文化や歴史を深く知るための鍵です。学んでいると、それぞれの国の魅力や考え方、生活のスタイルが見えてきて、とても楽しいですよ!